Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Путин и Туск почтят память жертв Катыни

Вечера Владимир Путин пригласил Дональда Туска (Donald Tusk) в Катынь. В апреле Польша и Россия будут совместно отмечать 70 годовщину сталинского преступления

© РИА Новости / Перейти в фотобанкВладимир Путин и Дональд Туск
Владимир Путин и Дональд Туск
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Премьер-министр Путин станет первым российским руководителем, который приедет на кладбище в Катыни. Катынское преступление уже не первый год бросает тень на польско-российские отношения. Михаил Горбачев и Борис Ельцин признали, что вина за него лежит на Сталине. Однако в России продолжает звучать мнение, что поляков убили немцы.

Премьер-министр Путин станет первым российским руководителем, который приедет на кладбище в Катыни. Катынское преступление уже не первый год бросает тень на польско-российские отношения. Михаил Горбачев и Борис Ельцин признали, что вина за него лежит на Сталине. Однако в России продолжает звучать мнение, что поляков убили немцы.

− Это приглашение имеет символический характер, − сказал "Gazeta Wyborcza" Дональд Туск. − Премьер-министры Польши и России в первый раз вместе отметят годовщину катынского преступления. Участие премьера Путина в мероприятиях, посвященных годовщине начала Второй мировой войны, а теперь и это приглашение дают надежду на то, что совместный диалог об истории наших стран будет постепенно, но последовательно продолжаться. В том числе и для того, чтобы польско-российские отношения становились все лучше.

Пресс-секретарь Путина сообщил, что на кладбище премьеры совместно почтят память убитых в 1940 году польских офицеров, похороненных там тысяч советских граждан – жертв сталинских чисток и красноармейцев, взятых в плен и расстрелянных немцами.

В 1991-2004 годах советская, а потом и российская прокуратура вели следствие по катынскому делу, однако большинство документов по-прежнему засекречены. Семьи жертв требуют от российских судов реабилитации родственников, но суды отклоняют ходатайства. Несколько жалоб на такие решения были направлены в Европейский суд по правам человека.

Однако уже несколько месяцев идут разговоры том, что 70 годовщина преступления может послужить началом перелома в польско-российских спорах о сложном прошлом.

− Этот телефонный разговор венчает долгий процесс, − сказал "Gazeta Wyborcza" Адам Ротфельд (Adam Rotfeld), экс-глава МИД Польши, сопредседатель Польско-российской комиссии по трудным вопросам, пытающейся разрешить исторические споры, которые сильнее всего разделяют наши народы. − То, что российский премьер пригласил главу польского правительства на совместные мемориальные мероприятия, имеет моральное и политическое значение, поскольку то, что происходило до сих пор, вызывало дискомфорт. Преступление произошло на российской земле и хорошо, что польского премьера там наконец-то будет сопровождать российский. Это значимое событие, поскольку между нашими государствами непростые отношения, − полагает польский дипломат.

По мнению известного историка Инессы Яжборовской (Inessa Jażborowska), первой предсказывавшей, что Путин приедет в Катынь, россияне решились на такой шаг после встречи и беседы премьеров 1 сентября 2009 года в Сопоте на мероприятиях, посвященных годовщине начала Второй мировой войны.  

Председатель Федерации катынских семей Анджей Скомпский (Andrzej Skąpski), потерявший в Катыни отца, сказал "Gazeta Wyborcza", что родственники репрессированных давно ждали от россиян такого жеста.

− Можно надеяться, что от российской стороны мы получим жест прощения и моральную компенсацию, под которой мы понимаем открытие архивов и объявление, кто был преступником.

По мнению Яжборовской во время мемориальных мероприятий можно ожидать вынесения "этической" оценки  преступления. Мы можем рассчитывать на предоставление нашим ученым доступа к тайным архивам, но о реабилитации жертв речи не идет.