Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Немецкий филолог восхищен красотой русского мата

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Немецкий филолог Ханс-Мартин Гаугер специализируется в необычной области. Объект его исследований - ругательства. Только что в Германии вышла книга Гаугера «Влажное и грязное. Введение в лингвистику вульгарного языка». Книга интересна и достаточно откровенна. Немцы ругаются грязно, считает немецкий языковед: слишком много фекалий. А красивее всех ругаются русские.

 

Немцы ругаются грязно, считает немецкий языковед: слишком много фекалий. А красивее всех ругаются русские. В интервью DW Ханс-Мартин Гаугер рассуждает о вульгарности.

 

Немецкий филолог Ханс-Мартин Гаугер (Hans-Martin Gauger) специализируется в необычной области. Объект его исследований - ругательства. Только что в Германии вышла книга Гаугера «Влажное и грязное. Введение в лингвистику вульгарного языка». Книга интересна и достаточно откровенна. Правда, за время интервью ученый произнес одно-единственное нецензурное слово.

 

Deustche Welle: Что вас привлекло в этой теме?

Ханс-Мартин Гаугер: Тот факт, что в группе романских языков широко распространены ругательства, связанные с сексуальными отношениями.

 

- Вам удалось найти объяснение?

- Не сразу. Исследование растянулось на несколько лет. Объяснение я нашел в противоречивости сексуальной сферы. Выражения, описывающие половой акт, как правило, всегда имеют двойное значение. Еще одна очевидная причина - сами мужчины. Романские языки - мужская вотчина. Поэтому в ругательствах так четко прослеживается пренебрежительное отношение к женщинам.

 

- В своей новой книге «Влажное и грязное» вы сравниваете, как ругаются разные народы. Почему, на ваш взгляд, одни больше нападают на женщин, чем другие?

- Не знаю, можно ли назвать это нападением, но «атакующий элемент» здесь, безусловно, есть. Возьмем, например, голландцев, они в этом плане более корректны. Ругаясь, они используют обозначения как мужских, так и женских половых органов. Немецкоязычное пространство в этом отношении - исключение. В Швейцарии, Австрии и особенно в Германии ругательные слова и выражения связаны, в основном, с фекальной лексикой, то есть, как говорил Фрейд, с лексикой анальной. Причем эту тенденцию можно проследить со времен франков. Это, если хотите, особый путь. Если представить себе некий атлаc европейских ругательств, то сегодня Германия - это остров фекалий, окруженный морем секса.

 

- А в какой стране ругаются красивее всего?

- Я думаю, что красивее, образнее всех ругаются русские. У ненормативной лексики здесь есть даже свое название: «мат». В советские времена с ним как-то пытались бороться, в 90-е годы он пережил новый расцвет, сегодня от него снова пытаются избавиться. Еще одна яркая особенность России - превалирование «женских» ругательств. Вообще, речь становится все вульгарнее. И это явление характерно не только для России. Это еще и феномен эмансипации. Но стоит ли беспокоиться по этому поводу? Думаю, что нет. Конечно, всегда найдутся блюстители чистоты языка, которые будут бить тревогу. И напрасно! Всегда, во все времена ругались нецензурно, просто за римскими солдатами никто не записывал, как они ругались.

 

- Какой совет вы можете дать российским туристам, приезжающим в Германию?

- Если вы не носитель языка, очень важно аккуратно обращаться с ненормативной лексикой. Местное население всегда будет воспринимать ругательства в устах иностранца критичнее, чем в устах земляков. Плохие выражения полезно знать, но лучше их все-таки не использовать.

 

- Если человек много ругается, это говорит об общем уровне его воспитанности или о его характере?

- Это, безусловно, вопрос образования. Чем выше уровень, тем меньше ругани. Правда, в Испании, например, нецензурно ругаются и в профессорской среде. Стоит уйти из комнаты женщинам, как мужчины тут же переходят на ненормативную лексику.

 

- А что вас поразило больше всего за время исследований?

- Когда оскорбляют семью, особенно мать или сестру. Многие, наверное, помнят инцидент в финале чемпионата мира по футболу 2006 между игроками сборных Франции и Италии. Матерацци оскорбил сестру Зинедина Зидана. Для немца это просто ни в какие ворота не лезет.

 

- Этот случай и стал точкой отсчета вашего исследования?

- Нет, все началось раньше, с французского слова Baisé, что означает «совокупляться», а в переносном смысле – «обманывать». Французы могут сказать: «Нас об… в этом ресторане». То есть надули, обманули. Немец бы сказал: «запачкали» (anschmieren). Видите, тут опять всплывает фекальная тематика.

 

- Вряд ли вы говорите на всех языках, которые упоминаете в вашей книге, но ругаться, наверное, умеете на всех…

- Нет, конечно. Я ведь просто наблюдатель. И даже если тема моего исследования кажется кому-то несерьезной, то издательство, опубликовавшее книгу, - одно из самых серьезных в Германии. Оно, между прочим, даже Конституцию Германии издавало.

 

Обсуждение
Комментариев: 72
Правила
Эта статья опубликована более, чем 24 часа назад, а значит, она недоступна для комментирования. Новые материалы вы можете найти на главной странице.
k
kvazar
27 октября 2012, 12:25
Мат-это словесный понос Ничего красивого в этом нет. Этот учёный ещё бы в блевотине копаться начал-чья красивее.
v
vavat
27 октября 2012, 12:58
"как говорил Фрейд, с лексикой анальной." "Круто ты попал на TV"(с).
N
Nicolaus
27 октября 2012, 15:51
По поносу и блевотине можно судить о здоровье пациента Красота мата в том, что из счётного числа корней (пять-семь) образуется обширнейший пласт лексики, сопоставимый чуть ли не со всем русским языком; что употребление тех или иных аффиксов меняет оттенок с положительного на отрицательный, и наоборот; что, будучи запретной (некодифицированной) лексикой, в большей мере отражает процессы, происходящие в языке.
Эрик Клептон
27 октября 2012, 16:13
полегче тут с выражениями... Забанят.
г
гамлЕт
27 октября 2012, 17:07
Исходя из доминирования в ваших постах золотых унитазов и блевотины (а также соседа-зассыхи), вы, вероятно, немец. Хотя бы наполовину.
k
kvazar
27 октября 2012, 18:04
Нем советские Вы люди! Тогда мат г-ном считался!
t
thecaponeman
31 октября 2012, 10:47
Все понимают что мат это плохо. Может быть его и используют поэтому так сказать в плохие моменты. Я помню что отец при мне стралася не материться, но я никогда не забуду эти многоэтажные выражения когда он что то ремонтировал под машиной... там было все и душу вспоминал и богородицу итд итп и все было просто обмазано матом. Когда был мелким я ржал и мне казалось это очень смешным и забавным. Когда я вырос, я вдруг заметил что в нехороших ситуациях сам стал применять некоторые обороты... Видать подспудно я матерю именно то событие что произошло. Может я надеюсь что оно обидется и свалит? )))) Мне кажестя во всем этом процессе есть что то языческое...
ПФ
Петр Франт
27 октября 2012, 12:30
Я согласен с автором Хорошо приложенное словечко в русском языке, очень часто звучит совсем не вульгарно, а иногда даже и красиво! Главное меру знать
св
стрелка вольты
27 октября 2012, 12:34
Главное меру знать согласен когда нет слов, образнее свою мысль не передаш
k
kvazar
27 октября 2012, 12:39
А можно ещё и пёрнуть. Мой сосед именно так и делает.
v
vavat
27 октября 2012, 12:53
"выражения связаны, в основном, с фекальной лексикой," Вы типичный немец.
ПФ
Петр Франт
27 октября 2012, 13:22
При чем тут выражение мысли и содержимое желудка? У тебя не только с головой не порядок, но и с желудком видимо тоже
Д
Добропыхатель
27 октября 2012, 14:14
А по-моему, kvazar наглядно продемонстрировал смысл выражения: Сказал - как в лужу пукнул.
A
Alex1997
27 октября 2012, 14:50
Мой сосед именно так и делает. Это не за это вы его в ванне утопить пытались?
ЛЗ
Лев Задов
27 октября 2012, 12:43
Могучесть русского мата заключается в бесконечном количестве вариантов словообразований, Если знать контекст, то даже можно матом передавать информацию, а не только эмоции.
Эрик Клептон
27 октября 2012, 13:12
можно матом передавать информацию "-зачем вы так много сделали? Уменьшите! -да нет же, это не много,а достаточно. Давайте начнём." Весь диалог в оригинале на основе всего одного неприличного мата в разных производных (8 слов вообщем). Главный приз на международном конкурсе матершинников.
v
vavat
27 октября 2012, 13:21
Ну дык, был ведь анекдот, когда иностранцы просили перевести беседу мастера с рабочим - перевели "Мастер сказал рабочему, что имел с ним интимную связь, но эта интимная деталь должна быть готова в срок. А рабочий ответил, что имел интимную связь с этой деталью, мастером и всем заводом".
v
vavat
27 октября 2012, 13:26
Не, не так "Мастер будет иметь интимную связь с рабочим, если ...
p
pecypc
27 октября 2012, 13:09
'сегодня Германия - это остров фекалий, окруженный морем секса.' как из душа окатило, незабудунепрощу �
h
holynik
7 ноября 2012, 17:45
Кароче ФРГ - куча говна на кровати. Модера прошу не удалять, все по смыслу))
В
ВИА
27 октября 2012, 14:04
НЕе люблю ругаться, не нравиться и слушать ругань. НО русский мат это не только ругательства, он передает оттенки настроения, вплоть до восхищения, восторга
27 октября 2012, 14:18
согласен Выражения, вырвавшиеся после удара молотком по пальцу или обнаруженной в старых джинсах тысячи могут быть одинаковы. Но эмоциональный окрас ... А вот мат после паузы, продуманный - это серьезно. Или тебя хотят оскорбить, или ты крупно не прав
v
vavat
27 октября 2012, 15:21
Но эмоциональный окрас Особенно если эта тысяча после деноминации!
27 октября 2012, 15:28
Ваша правда Брат всего то пол сотни в старой рубашке нашел, после, д/н, а так негодовал ...
v
vavat
27 октября 2012, 16:00
А я советский стольник заначал! Чтобы жена не нашла, заныкал в давно забытый комсомольский билет. Теперь храню, такие добрые воспоминания (и стольник и комсбилет) - сколько всё это стоит? Много, очень много!
a
al-antik
27 октября 2012, 14:59
Русский мат в армии, при ведении боевых действий - это сокровище! Такой скорости передачи информации нет в других языках, да и шифровать не надо.
h
holynik
7 ноября 2012, 17:47
Да уж, если и переводить, то может выйти обратное, не зная нюансов))
r
ruces
27 октября 2012, 15:19
Меня, в свое время, насмешила одна история. По-моему, англосаксы изучали почему русские могут так быстро отдавать команды на поле боя. По всем подсчетам выходило, что англам необходимо было пять слов, а нам - 8-10. Потом до кого-то из них доперло, что русские используют мат. С матом у нас на одну команду приходилось всего два-три слова. ))
Т
ТульскийTokарев
27 октября 2012, 16:27
ruces:Меня, в свое время, насмешила одна история. С вашего позволения, полная версия:) "Почему русские непобедимы... При анализе второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследуя данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8, следовательно на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради "интереса" они проанализировали русскую речь и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до (!) 3,2 символов в слове! Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются ОДНИМ словом. Для примера приводится фраза: "32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям". - "32-ой д@ни по этому ф@у"››.
r
ruces
27 октября 2012, 16:48
Да, спасибо, похоже это та самая история. Так что мат, видимо, имеет и оборонное значение. )))
Т
ТульскийTokарев
27 октября 2012, 17:00
имеет и оборонное значение. и даже наступательное::)
г
гамлЕт
27 октября 2012, 17:16
У Фрэнка Герберта в "Дюне" (пусть и фантастика) у каждого Великого Дома был свой боевой язык (бхотани-джиб, чакобса) которые имели очень ограниченный лексический запас и вся их функция - быстро, сжато и, по возможности, без искажений передать информацию в условиях боя (в условиях шума и плохой слышимости). Дядька, похоже, понимал, о чем писал.
n
nuf-nuf
27 октября 2012, 22:01
быстро, сжато и, по возможности, без искажений передать информацию Есть такой: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%84%D0%BA%D1%83%D0%B8%D0%BB%D1%8C Ифкуиль :-) Вот ещё интересная компиляция баек: www.computerra.ru/2004/550/34762 Скорость мысли.
n
nuf-nuf
27 октября 2012, 21:55
32-ой д@ни по этому ф@у Если исключить жаргон (или мат в другом варианте), который в данном случае не влияет на смысл, то команда получится ещё короче: "32-ой: бей по этому". Хотя байки я тоже люблю.
ФД
Фёдор Дублон
1 ноября 2012, 14:24
"Памир, юго-восточнее тридцатого плоскожопый в кашу срет, экран в снегу" Что значит, юго-восточнее ориентира самолет ПЛО сбрасывает буи в район нахождения подводной лодки, ставит активные помехи
s
strawberry72
27 октября 2012, 15:33
Русский язык постоянно заимствует и перерабатыает множество иностранных слов, без опаски засорить себя. Это как америка, которая все нации и рассы превращает в американцев Привидите мне пример иностранного слова, которое заменило собой русский общеизвестный аналог.
27 октября 2012, 15:58
менеджер Управляющий Приказчик в лавке. Конторский служащий Принеси-подай-пошел вон
n
name
27 октября 2012, 20:24
манагер? Вообще не знаю, как у Вас, а у нас это шутливое выражение обозначающее человека который ничего делать не умеет но обожает командовать. Кстати почти матершинное. И к приказчику или управляющему оно никак не относится.
s
strawberry72
27 октября 2012, 22:17
менеджер В обычной разговорной речи слово менеджер означает .... хотя вам уже ответили что это означает. Может приведете другой пример? По вашим словам , таких слов ведь множество.
р
русскоязычный
27 октября 2012, 23:31
strawberry72 Откройте словарь иностранных слов. Там около 20 тыс. слов. Не смешите, без вас уссикаюсь))))
р
русскоязычный
27 октября 2012, 23:38
Кстати! Там, в словаре нет таких слов, как "стул", "ковер", "сундук" и пр., т.к. эти слова были настолько давно заимствованны, что считаются уже "своими". А заменили они как раз русские аналоги в свое время. А всего таких "потерь-приобретений" в русском языке тыщщи. Иначе, говорили бы мы ныне на древнерусском и не понимали не то что современный, с менагерами, а и Пушкина АС.
n
name
28 октября 2012, 09:17
Откуда говороите заимствованы? Вообще считается что латынь (absolute) в основе большинства языков так что оттуда они всеми и заимствованы. linguaeterna.com/ru/lex.php словарь
s
strawberry72
1 ноября 2012, 17:44
т.к. эти слова были настолько давно заимствованны, что считаются уже "своими" Вы меня не поняли. Говорить о происхождении древнерусского языка глупо и некорректно. К примеру французский состоит на 40% из иностранных слов,но эти слова настолько изменены, что их не узнать, да и в оригинале их уже нет ( даже у носителей языка это слово изменилось). Поэтому те 40% уже французские слова. Полный идиотизм предпологать, что есть какой-то язык, который не вобрал в себя часть языка соседей. Когда я просил привести пример, я имел ввиду слово, которое появилось недавно, обычно оно даже на слух не воспринимается как русское. Уссикайтесь дальше.
L
Lichchee
2 ноября 2012, 16:15
слово, которое появилось недавно компьютер, телефон, телевизор, монитор, реклама, квартира, ванна, шоссе, парашют, трасса, автомобиль, шоу, гламур, креатив, шампунь, бордюр, танк, гаубица, автомат, галстук, клавиатура, вентилятор.. короче более 20 000 слов.
h
holynik
7 ноября 2012, 17:40
шутим дальше ЭВМ, ПСС, самолет, ультразвук, космос, ракета, жилье, корыто, разбойник с шоссе, самоходка, представление, чудо,самокат, лесовоз, снеготоп, пылесборник, пылесос, плита, печка, плата, кран,бабочка, КЛАВИАТУРА. Заимств. в конце XVIII в. из нем. яз., где Klaviatur — собират. сущ. суф. характера от ср.-лат. clavis "клавиш"., ветродуй,Корабль - (от греч. karabos) - то же, что судно. В парусном флоте корабль -трех- и более мачтовое судно с полным парусным вооружением. В современномрусском языке кораблями называются военные суда (см. Корабль военный).Иногда воздушным кораблем называется крупный самолет, дирижабль;космическим кораблем - пилотируемый космический аппарат.
С
СГБ
1 ноября 2012, 16:48
Глаз вместо око, например.
С
Сказочник_злодей
27 октября 2012, 15:50
Русский мат - это древние архаические магические заклинания rodnovira.ucoz.ru/news/russkij_mat_ehto_skvernoslovie_ili_arkhaichnye_magicheskie_zaklinanija/2012-0 Вот ссылочка
27 октября 2012, 16:08
древние заклинания ... Слово на букву "б", про женщин, означало что-то типа "неправедная вера". Боюсь наврать по памяти, но давненько попадалась в словарике к изданию Жития протопопа Аввакума
С
Сказочник_злодей
1 ноября 2012, 09:19
Слово на букву "б", про женщин, означало что-то типа "неправедная вера". Вполне может быть если книга написана богословами - ведь на нашей территории нет православия, есть правоверие. Ортодокс с греческого переводится как правоверная. Можете в вики проверить.
Т
ТульскийTokарев
27 октября 2012, 16:22
красивее, образнее всех ругаются русские. Русские вообще, много что делают лучше всех, только остальные, от зависти, пытаются русским всяческие косяки и комплексы навязать...конкуренция...
цг
царь горох
27 октября 2012, 16:25
русский мат когда по матери пошлёшь-все понимают, но, я, когда ездил в столицу,и говорил Благодарю,москвичи моя, твоя ,не понемай.Специально написал,Москвичи С МАЛЕНЬКОЙ ЛИТЕРЫ!
SS
San Shu
27 октября 2012, 19:09
так и нужно писать - с маленькой буквы, по правилам рус. языка :)
h
holynik
7 ноября 2012, 17:55
я тож в ступор ушел С большой пишутся единственные экзепляры, имена собственные нарицательные, великопичитаемые вещи, москвичи просто толпа внутри одного города.
v
vovanstv
27 октября 2012, 17:01
мат...как много в этом слове... мы матом не ругаемся, мы матом разговариваем
с
скрп
4 ноября 2012, 16:46
поэт-парадист Иванов Потолкался в толпе у пивной, Так мечта воплотилась заветная. И, шатаясь, ушёл: Боже мой, Вот где устная речь многоцветная! Что ни личность — великий знаток, И без всякой притом профанации. Слов немного — ну, может, пяток, Но какие из них комбинации!
3
3lirium
27 октября 2012, 17:44
Надо филолуху прислать для знакомства Большой Петровский Загиб: plutser.ru/barkoviana/zagib_petr/zagib_bolshoj_petra Истинная красота как она есть. :)))
W
WV777
27 октября 2012, 17:49
Немецкий филолог восхищен красотой русского мата Абсолютно согласен с немецким филологом. Только вот моды ИНОСМИ с ним несогласные! Одно слово тоталитарная цензура. Доколе воскликаеть простой народ?!
m
mihmih06b
27 октября 2012, 18:04
да все языки так. мы не оригинальны в заимствованиях
k
kvazar
27 октября 2012, 18:06
В СССР к мату относились как к гав-ну! /
a
al-antik
27 октября 2012, 18:38
Немецкий филолог восхищен красотой русского мата kvazar:<В СССР к мату относились как к гав-ну!> Я служил три года в Вооружённых Силах СССР, работал, в Иркутске, на заводе (ИЗТМ) и не могу сказать, что обходились дипломатическим языком.
Т
ТульскийTokарев
27 октября 2012, 19:18
как к гав-ну! нет такого слова "гАв-но", вы квазя вроде незнанием русского не страдали?
v
vavat
27 октября 2012, 20:19
Опять всё анально-фекальное. Издеваешься немчура.
P
POLЯRNIK
27 октября 2012, 21:35
А я вот день рожденья не буду справлять: ВСЁ ....., ....., .... ...Ь!!!
А
Альфонс
27 октября 2012, 21:47
Мат существует. И это факт. Максимум информации за минимальное время плюс палитра эмоций.
sh
starik hatabich
27 октября 2012, 23:05
Ругательство и мат две стороны одной медали. Мочить в сартире !!! Эту фразу в Европе сразу и надолго запомнили.Видно визуализация впечатлила.
t
thecaponeman
31 октября 2012, 10:49
Опять же, к более знакомой материи, т.е фекалиям поближе
S
SirPersival
28 октября 2012, 00:48
Так. С немцами всё понятно (и с аминвестом тоже). Анальная лексика.
9
99rus
1 ноября 2012, 14:12
Штука в том, что можно обойтись вообще только однокоренными словами. При этом смысл предложения не теряется. В любом другом языке мира это невозможно.
ХХ
Хулио Хурeнито
1 ноября 2012, 14:20
Знай, блджад, наших!!! .
С
СГБ
1 ноября 2012, 16:50
Мат - это сила. Проблема в том, что теперь им уже не ругаются, а просто на нём разговаривают. Используя в совершенно спокойной обыденной обстановке матерную лексику вместо нормальных слов.
J
JohnRyder
2 ноября 2012, 00:26
С моей точки зрения Мат уместен в чисто мужских коллективах (по себе замечал, что в присутствии женщин он теряет свою ненавязчивость и органичность, а звучит грязно или вызывающе). А уж когда матом ругаются женщишы - хочется уйти подальше :)
v
vb77
6 ноября 2012, 15:32
женский мат приходилось работать в организации из минкультуры СССР с преобладанием женщин. такого виртуозного и оригинального мата не слышал больше нигде! даже у Горького есть описание мата русских мастеровых содержащего множество оттенков и смыслов, позволяющего поддерживать разговор.
Эта статья опубликована более, чем 24 часа назад, а значит, она недоступна для комментирования. Новые материалы вы можете найти на главной странице.
Рекомендуем