Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Союзники Стросс-Кана выражают облегчение, но его роль во Франции остается неясной

© REUTERS / Richard Drew/Pool Доминик Стросс-Кан в зале суда
Доминик Стросс-Кан в зале суда
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Члены французской Социалистической партии выразили облегчение, что Доминик Стросс-Кан вскоре станет свободным человеком после того, как с него были сняты обвинения в попытке изнасилования в Нью-Йорке. Но его политическая карьера пострадала.

Париж – Известные члены французской Социалистической партии выразили облегчение в связи с тем, что Доминик Стросс-Кан (Dominique Strauss-Kahn) вскоре станет свободным человеком после того, как во вторник с него были сняты обвинения в попытке изнасилования в Нью-Йорке. Но его политическая карьера явно пострадала от нескольких месяцев расследования и дурной славы, и никто публично не призвал его баллотироваться в президенты, хотя до партийных праймериз осталось всего семь недель.

Однако для г-на Стросс-Кана все же может найтись роль, которую он сможет сыграть. Он продолжает вызывать уважение своими экономическими знаниями как бывший министр финансов и директор-распорядитель Международного валютного фонда (МВФ), и его одобрение другого кандидата будет по-прежнему иметь вес на праймериз социалистов. Велика вероятность того, что его голос будет важен и во время самой президентской кампании, в качестве советника кандидата и критика политики президента Николя Саркози.

Победа социалистов в будущем году может привести г-на Стросс-Кана в правительство в качестве министра, а поражение социалистов может сделать его еще более важной фигурой в партии, которая будет находиться в поисках новой мотивации.

Г-н Стросс-Кан заявил во вторник, что решение судьи о снятии обвинений по запросу следствия стало окончанием его личного ночного кошмара. Поблагодарив свою семью, друзей и тех, кто его поддерживал, он сказал, что ему не терпится отправиться домой, и что он «будет говорить более настойчиво и яростно, когда вернется во Францию».

Во вторник Мартин Обри (Martine Aubry), ведущий кандидат социалистов, близкая к господину Стросс-Кану и его супруге Анне Синклер (Anne Sinclair), сказала, что последние новости – это «радость и облегчение», конец того, что она назвала «ночным кошмаром». Она сказала, что он остается «полезным для Франции», но «мы дадим ему высказаться за себя» по поводу его планов.

Кандидатура г-жи Обри возникла после того, как обвинения против г-на Стросс-Кана исключили его собственную. Франсуа Олланд (François Hollande), конкурент, указал на то, что он объявил о своей кандидатуре до ареста г-на Стросс-Кана; другие отметили, что кампания Олланда началась с выбора г-на Стросс-Кана в качестве объекта критики.

Г-н Олланд также выразил облегчение, заявив, что он был «рад за Доминика Стросс-Кана, за его друзей и семью в связи с такой развязкой, наступившей спустя три месяца невыносимых испытаний и поворотов, которые было крайне тяжело пережить». Перекликаясь со словами г-жи Обри, г-н Олланд сказал, что «опыт и знания г-на Стросс-Кана будут полезными для его страны». Когда его спросили, будет ли Стросс-Кан избираться в президенты, г-н Олланд ответил: «Это ему решать». 

Члены партии г-на Саркози и его правительства приветствовали освобождение г-на Стросс-Кана. Министр обороны Жерар Лонге (Gérard Longuet) назвал последние несколько месяцев «огромной потерей», добавив: «Столь много компетенции, культуры, знаний и обаяния должны весить больше, чем это болезненное дело, которое останется с ним».

В области идей «люди всегда будут прислушиваться к нему», - сказал г-н Лонге. «В области политической ответственности, я думаю, для него все будет гораздо сложнее».

Жан-Франсуа Копе (Jean-François Copé), генеральный секретарь партии г-на Саркози, «Союза за народное движение» (СНД), назвал мытарства г-на Саркози «особенно тяжелой судебной проверкой», отметив, что СНД всегда настаивал на том, чтобы правосудие шло своим чередом без какой бы то ни было предвзятости.

Были также критики подобного исхода дела со Стросс-Каном, в основном, женщины, которые отметили, что г-ну Стросс-Кану по-прежнему предъявлены обвинения в попытке изнасилования во Франции, и что жертвы сексуального насилия теперь, после такого исхода, с меньшей долей вероятности будут обращаться к властям.

«Плохие новости для правосудия и для женщин» - таков был вердикт Мари-Жорж Баффе (Marie-George Buffet), законодателя от коммунистов и бывшего министра правительства. Решение прокуратуры Нью-Йорка снять обвинения «несет в себе огромный риск в отношении прав женщин, возвращая нас в те времена, когда жертвы изнасилования были априори виновны, когда изнасилование не считалось преступлением», - сказала она.

Группа «Феминизм бросает вызов» (Osez le Féminisme) отметила в своем заявлении, что «надежность и убедительность» истцов – ключевое слово в последние несколько месяцев – постоянно ставится под вопрос в делах об изнасилованиях».

«Однако мы вновь повторяем: нет такой вещи как хорошая или плохая жертва. Ничто из того, что женщина говорила или делала в прошлом, не должно позволять нам преуменьшать тот ущерб, которому она подверглась».

Жерар Грюнберг (Gérard Grunberg), политолог, который занимается исследованием левых сил во Франции, заявил, что «в глазах общественного мнения облику г-на Стросс-Кана был нанесен большой ущерб», и сама Социалистическая партия, уже раздосадованная тем, что он разрушил важную политическую возможность бросить вызов г-ну Саркози, в условиях скорых праймериз, «не хочет, чтобы это общее дело было испорчено».

«Я уверен, что он больше не может претендовать на ведущую роль во французской политике, - сказал г-н Грюнберг, - ни общественность, ни партия не хотят, чтобы он вернулся в первые ряды».

В редакционной статье газета с левым уклоном Le Monde отметила, что как Билл Клинтон, «чье президентство было омрачено делом Моники Левински, он прежде всего жертва своего собственного неблагоразумия, своей собственной опрометчивости».

Каковы бы ни были конкретные обстоятельства дела, пишет газета, данный случай «приподнял завесу над некоторыми аспектами его личности, его отношений с женщинами и его отношения к деньгам». Авторы статьи отмечают, что решение не преследовать его в судебном порядке не является провозглашением его невиновности.

Многие также отметили, что гражданское дело против него по-прежнему находится на стадии рассмотрения в Нью-Йорке, как и еще одна жалоба, поданная французской писательницей Тристан Банон (Tristane Banon), которая заявила, что он пытался изнасиловать ее в 2003 году. Французская прокуратура ведет расследование. Ее адвокат Дэвид Кубби (David Koubbi) заявил, что делу госпожи Банон и его убедительности и правдивости не нанесли ущерба события в Нью-Йорке, и добавил, что г-жа Банон «настроена по-боевому» и «опечалена» тем, что произошло с обвинительницей в Нью-Йорке, Нафиссату Диалло (Nafissatou Diallo), «потому что она верит ей».

А парижский адвокат г-жи Диалло Тибо де Монбриаль (Thibault de Montbrial) заявил, что он подал жалобу против помощника г-на Стросс-Кана, обвиняя того в попытке подкупить женщину, которая заявила, что имела половой контакт с г-ном Стросс-Каном, с целью убедить ее не свидетельствовать в гражданском иске.